TRADUCTION INEDITE DU TEXTE LATIN DE LA CORRESPONDANCE ENTRE DESCARTES ET ANTOINE ARNAULD (1648)

TRADUCTION INEDITE DU TEXTE LATIN DE LA CORRESPONDANCE ENTRE DESCARTES ET ANTOINE ARNAULD (1648)

On trouvera ci-dessous une traduction inédite de la Correspondance entre René Descartes et Antoine Arnauld réalisée en 2018-2019 à  l’université de Nantes dans le cadre d’un cours de latin pour étudiants en philosophie. Il s’agit du second et dernier échange entre ces deux hautes figures intellectuelles du Grand Siècle, après qu’Arnauld eut déjà  envoyé en 1641 à  Descartes des Objections à  ses Méditations. Le texte latin traduit est celui de l’édition Adam et Tannery des Oeuvres complètes de Descartes, Paris, Vrin, t.V, p.185-194, 211-215 et 219-224. Pour diverses raisons, l’unique version française existant, à  notre connaissance, à  ce jour – celle procurée par l’édition Clerselier au t.II de ses Lettres de M. Descartes (Paris, Charles Angot, 1659, p. 15-33) – n’est pas pleinement satisfaisante, notamment au regard des exigences « modernes » en matière de fidélité et de cohérence de la traduction. étudiants ayant participé à  la traduction : Aïcha Arhiman, Angélique Begaud, Pierre Boureau, Lucie Bredeloup, Audrey Derzon, Chloé Durand, Louis Guichard, Alexandre Hocdé, Milena Iolian, Alexanne Laurent, Thais Lucas, François Mongis, Sofiane Tamazirt, Luc Terrien Professeur : Denis Moreau

Documents joints



Nous utilisons les cookies pour nos statistiques de fréquentation. En continuant à utiliser le site, vous acceptez l’utilisation des cookies